足球场上的战术解说词英文,足球解说用词

2025-04-11 11:27:10 观察资讯 观察猫

本文目录:

1、【英语】求英文的足球术语!

以下为具体英文术语:Football, soccer, Association football 足球。field / pitch 足球场。midfield 中场。backfield 后场。kickoff circle / center circle 中圈 。halfway line 中线。touchline / sideline 边线。goal line 球门线。end line/goal line/ post line 底线 。

sweeper 清道夫,拖后中卫 足球比赛中承担特定防守任务的拖后中卫之别称。1966年第8届世界足球锦标赛,在“固守稳攻”的战术思想影响下,为了加强防守,于后卫线后面安排一个队员,其职责是只守不攻,执行单一的补位防守任务,“打清”攻到本方球门前的球,因而得名。

足球比赛中的各种动作也都有特定的术语。例如,开球(kick-off)是比赛开始和重新开始的方式。倒钩球(bicycle kick, overhead kick)是一种高难度的射门方式。角球(corner ball, corner)是当球踢出底线时,由对方踢出的球。球门球(goal kick)则是当球踢出底线或越位时,由对方踢出的球。

补位是足球比赛中局部地区集体配合进行防守的一种方法。当防守过程中一个防守队员被对手突破时,另一个队员则立即上前进行堵封。围抢 围抢是指比赛中在某局部位置上,防守一方利用人数上的相对优势(通常是两三个队员)同时围堵对方的持球队员,以求在短暂时间内达到抢断或破坏对方的目的。

街头足球的花式动作分为空中动作(Air Move)和地面动作(Lower Move,也称盘带)。 花式动作的英文术语包括Juggling(起球)和Skill。 Air技巧中,Heel Flick指的是用脚后跟起球。 Crossover是跳到空中,在两只脚不落地的情况下,将球从一只腿的跨下穿过,回到空中,此时两只腿交叉的动作。

2、足球术语中英文对照

1、一:宙斯(zeus):★宙斯是克洛诺斯之子,万神之王,主管天空.希腊神话中的至高神,掌握雷电,所以又被称为雷神。在母亲蕾亚的支持下,杀了父亲克洛诺斯,成为了第三代神王。性格极为好色,常背着妻子赫拉与其他女神 和凡人私通,私生子无数。

2、乌龙球 是足球中一个很常见的说法,意思谁都知道。从语言的角度说,其来历大约是这样的:英语“own goal”(自进本方球门的球)与粤语的“乌龙”一词发音发音相近,而粤语“乌龙”有“搞错、乌里巴涂”等意思,大约在上个世纪七十年代,香港记者便在报道中以“乌龙”来翻译“own goal”。

3、内容丰富,分为10个章节,从基本术语到比赛规则,再到明星球员、战术应用、犯规判罚等方面的常用句子,都进行了详细而系统的介绍。中英文对照的形式,使得学习更加直观和高效。

4、-10-09 跪求一些皮革如各种牛皮和各种羊皮的区别,还有中英文照应 2019-11-02 求助关于皮革的英文单词翻译 2011-11-30 皮革的具体分类及专业术语 2014-11-10 制革专业术语翻译(韩语)最好是从毛皮加工到成品。

5、海运术语,马士基航线(MAERSK LINE)的缩写 。1(ML) 英文mode line的缩写,金属船体构件理论线。

3、看足球比赛,想知道一些英文解说的常用句

1、控球战术(Possession Play):球队通过保持控球来掌控比赛节奏和创造进攻机会。 长传冲吊(Long Ball):通过长距离传球寻找队友或制造进攻方人数少于防守方的局面。 高位逼抢(High Pressing):球队在对方半场积极逼抢,试图抢断或赢得球权。

2、…(Oh,there was a chance.)(评论:)……足球是一项多人运动,需要更多的配合。(Football is a team game, and a bit more team work is needed.)不靠谱的远射:他在那儿射门?(He shoots from there?)他要试一下!(He trys one!)门将抱住球:门将拿到了球。

3、———机会!C·罗起脚射门!球进了!漂亮!1:0 Oh!How embarrassing!It is a own goal!———晕!超级尴尬!这是个乌龙!太多了实在 ,名词的在这里 http://zhidao.baidu.com/question/10123297html?si=1 我想我得整理一阵子。。要不你去看看视频,那些纯英文的比赛解说。。

4、是 still in play.大概意思是上面说的那样。其实想翻译得好的话就得想想正常中国人会怎么说。说“比赛依旧有意义”实在是太做作了,中文应该有激情而比较正常的翻译。个人觉得比较好的翻译是“比赛还没完呢!” 或者是“还有的打!”“结果还很难说!”,比较自然啊,而且意思也翻出来了。

5、表达:掌握一些世界杯相关的英语表达,例如“diving”(假摔)、“penaltykick”(点球)、“offside”(越位)、“throw-in”(掷界外球)、“bicyclekick”(倒挂金钩)等。除此之外,还可以多观看世界杯比赛,学习解说员的解说方式和用语,这样可以更好地理解和运用世界杯相关的英语词汇和表达方式。

发表评论:

标签列表
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册