1、GC:My name is Gohn Champion,along side me is top analysit Gim Begulin. ---GB:Hallo everyone ,what a gret atmosphere here! We are really looking fwardto this exciting match! 这是开场白啊,我也只是听懂一些。
2、是 still in play.大概意思是上面说的那样。其实想翻译得好的话就得想想正常中国人会怎么说。说“比赛依旧有意义”实在是太做作了,中文应该有激情而比较正常的翻译。个人觉得比较好的翻译是“比赛还没完呢!” 或者是“还有的打!”“结果还很难说!”,比较自然啊,而且意思也翻出来了。
3、———机会!C·罗起脚射门!球进了!漂亮!1:0 Oh!How embarrassing!It is a own goal!———晕!超级尴尬!这是个乌龙!太多了实在 ,名词的在这里 http://zhidao.baidu.com/question/10123297html?si=1 我想我得整理一阵子。。要不你去看看视频,那些纯英文的比赛解说。。
4、欧洲和美洲的足球解说一向以激情、奔放闻名,他们的解说虽然不能完全适合我们的口味,但闲来看看倒也别有一番趣味。意大利一家电视台 场景:意大利甲级联赛,皮耶罗带球突破。一位40多岁的解说员这样说:他进去了,进去了,我的上帝啊,皮耶罗你是我的上帝,这个球进了,你就是我爸爸,他进去了。
flags up,offside.The referee says,No goal.)获得角球:门将将球击出,角球。(The keeper punches it,corner.)点球射飞:你无论如何也不该射飞点球。(You should never ever lose a penalty.)回传:回传,可能有麻烦了。
年5月21日,国际足球协会联合会(简称国际足联,英文缩写为FIFA)在法国巴黎圣奥诺雷街229号法国体育运动,协会联盟驻地的后楼正式成立,法国等7个国家的代表和代理人在有关文件上签了字。1904年5月23日,国际足联召开了第1届全 体代表大会,法国的罗伯特.盖林被推选为第一任主席。
My favorite player missed the game because of a red card, thats whythey lost.我最喜欢的球员因为红牌在身没有上场,所以他们才输的。 The disallowed goal was a disaster for the team. It could have been adifferent result.那个进球被判无效对球队来说是个灾难性的打击。
当提到一场足球比赛的英文表达,最常用的表述是 A football match,其中 football 代表足球运动,而 match 指的是比赛本身。
除此之外,还有一些国家的联赛拥有自己独特的简称,如荷兰的Eredivisie,简称是ED;葡萄牙的足球联赛简称是Liga NOS;俄罗斯的联赛简称是Premier League;土耳其的超级足球联赛简称是Süper Lig;阿根廷的甲组联赛简称是La Liga Profesional;巴西的甲组联赛简称是Série A;美国的MLS联赛简称是MLS。
PK有两个“渊源”:一个是指网络游戏中的玩家之间彼此对打,源于英文Player Killing的缩写;另一个“渊源”是指足球里的罚点球,也就是penalty kick的缩写,引意为一对一单挑,只有一个人能赢。
英雄联盟英文全称是什么T:指Tank,肉盾,护甲高,血量多,能够承受大量伤害的英雄。 DPS:damage per second,伤害每秒,特指能够对敌人造成大量伤害的英雄。 Carry:后期,核心,需要大量的金钱去堆积装备的英雄,成型后威力很大,起决定性作用。
方法3:作为省字词的撇号在一些不那幺正式的书写中,撇号常常以省字词的形式出现,用以表示省去的一到多个字母。小心its/its的陷阱。避免用不存在的缩写形式。方法4:以手写体书写撇号在以手写体书写时,要让撇号后面的字母始终与单词的其余部分连在一起。