翡冷翠是哪个城市(翡冷翠是谁起的)

2023-08-04 6:11:10 观察资讯 观察猫

1-意大利城市佛洛伦萨

1、佛罗伦萨,意大利中部城市,托斯卡纳大区首府,人口约四十万。地理位置优越,临阿尔洛(Arno)河而建,水陆交通便捷。公元十四世纪初,文艺复兴的曙光最先闪现在这里。

2、佛罗伦萨大教堂是意大利著名的教堂。位于意大利佛罗伦萨,是意大利文艺复兴时期建筑的瑰宝。佛罗伦萨大教堂是在13世纪末行会从贵族手中夺取政权后,作为共和国的纪念碑而建造的。

3、佛罗伦萨在意大利。佛罗伦萨(Firenze)是意大利中部托斯卡纳区的首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中。15-16世纪时佛罗伦萨是欧洲最著名的艺术中心,以美术工艺品和纺织品驰名全欧。

4、环绕佛罗伦萨葡萄园的丁字牛排、提拉米苏和托斯卡纳葡萄酒,也是意大利著名的葡萄酒产区。所以在佛罗伦萨的一些小餐馆里,有时会有商家酿造的葡萄酒。我可以一个人喝掉大部分瓶子,醉醺醺地睡在床上,这是佛罗伦萨最幸福的事情之一。

5、请问意大利的佛罗伦萨有哪些景点佛罗伦萨(Florence)是一座具有悠久历史的文化名城,它既是意大利文艺复兴运动的发源地,也是欧洲文化的发源地。它位于阿尔诺河谷的一块平川上,四周环抱以丘陵。

2-弗罗伦萨为什么叫翡冷翠

1、“翡冷翠”为意大利名城佛洛伦萨的旧译。佛罗伦萨是一个以文化为中心的城市和艺术的乐园,佛罗伦萨是欧洲文艺复兴时期的重要城市。

2、翡冷翠是按照意大利语Firenze翻译过来的,佛罗伦萨则是根据英语Florence翻译而来。

3、翡冷翠就是过去对意大利城市 佛罗伦萨(Florence)的美化翻译,该词在意大利语中是“鲜花之城”的意思 佛罗伦萨(Florence)是意大利中部的一个城市,托斯卡纳区首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中。

4、佛罗伦萨的旧译名是“翡冷翠”,比如徐志摩的《翡冷翠一夜》说的也就是佛罗伦萨。“翡冷翠”,在意大利语中意为“鲜花之城”。虽然看上去略有些匪夷所思,但是这个精致美丽的名字倒颇让人有些幻想。

5、名城佛罗伦萨是托斯卡那大区的首府,“佛罗伦萨”(译自英语)依意大利语曾被大诗人 徐志摩 翻译为“ 翡冷翠 ”。它坐落在亚平宁山中部、阿尔诺河(Arno)河谷,四周环抱着丘陵。

6、佛罗伦萨,以前曾译作“翡冷翠”“翡冷翠”由现代著名诗人徐志摩首译,远远比另一个译名“佛罗伦萨”来的更富诗意,更多色彩,也更符合古城的气质。

3-翡冷翠是哪儿?

佛罗伦萨 佛罗伦萨的旧译名是“翡冷翠”,如徐志摩的《翡冷翠一夜》说的也就是佛罗伦萨。“翡冷翠”在意大利语中意为“鲜花之城”。虽然看上去略有些匪夷所思,但是这个精致美丽的名字倒颇让人有些幻想。

佛罗伦萨,以前曾译作“翡冷翠”“翡冷翠”由现代著名诗人徐志摩首译,远远比另一个译名“佛罗伦萨”来的更富诗意,更多色彩,也更符合古城的气质。

应该是《翡冷翠的一夜》,翡冷翠,Firenze是徐志摩旅欧途中所经的意大利名城,今译为佛洛伦萨。后徐志摩的部分诗文以翡冷翠的一夜结集出版,封面是当地的维基乌大桥,徐志摩在序中致词,作为纪念结婚的礼物献给爱妻陆小曼。

翡冷翠是意大利一个美丽的城市,整齐的街道,歌特式的尖顶建筑及建筑上的一组组雕塑带蓬子的马车,架在河水中的山桥,广场上群集的鸽子,一切都十分艺术,十分平和。

4-佛罗伦萨为啥叫翡冷翠

“翡冷翠”为意大利名城佛洛伦萨的旧译。佛罗伦萨是一个以文化为中心的城市和艺术的乐园,佛罗伦萨是欧洲文艺复兴时期的重要城市。

翡冷翠是按照意大利语Firenze翻译过来的,佛罗伦萨则是根据英语Florence翻译而来。

翡冷翠是过去对意大利城市佛罗伦萨的美化翻译,该词在意大利语中是鲜花之城的意思。佛罗伦萨:是意大利中部的一个城市,托斯卡纳区首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中。

佛罗伦萨的旧译名是“翡冷翠”,比如徐志摩的《翡冷翠一夜》说的也就是佛罗伦萨。“翡冷翠”,在意大利语中意为“鲜花之城”。虽然看上去略有些匪夷所思,但是这个精致美丽的名字倒颇让人有些幻想。

名城佛罗伦萨是托斯卡那大区的首府,“佛罗伦萨”(译自英语)依意大利语曾被大诗人 徐志摩 翻译为“ 翡冷翠 ”。它坐落在亚平宁山中部、阿尔诺河(Arno)河谷,四周环抱着丘陵。

意大利语中,佛罗伦萨(florence)又名翡冷翠(firenze)。

5-诗人徐志摩的《翡冷翠的一夜》中的翡冷翠指的是世界上的那座城市:

1、佛罗伦萨,以前曾译作“翡冷翠”“翡冷翠”由现代著名诗人徐志摩首译,远远比另一个译名“佛罗伦萨”来的更富诗意,更多色彩,也更符合古城的气质。

2、翡冷翠,Firenze是徐志摩旅欧途中所经的意大利名城,今译为佛洛伦萨。后徐志摩的部分诗文以翡冷翠的一夜结集出版,封面是当地的维基乌大桥,徐志摩在序中致词,作为纪念结婚的礼物献给爱妻陆小曼。

3、“翡冷翠”为意大利名城佛洛伦萨(FIRENZE)的旧译,不朽的“十日谈”,曾有过一个别样的译名《翡冷翠之夜》。翡冷翠是艺术之邦,讲述过薄迦丘的100个故事,产生过乔托庄严的《基督》,波提切利娇较弱的《维纳斯》等等。

4、百花大教堂也被称为“圣母寺”,是佛罗伦萨的标志性建筑。《翡冷翠》是近代诗人徐志摩的第一个译本,与“佛罗伦萨”相比,它的诗情画意、色彩、意境都要丰富得多。

发表评论:

标签列表
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册