1、dasseinzumtode德语翻译是SeinzumTode。das Sein zum Tode,出自德国哲学家海德格尔的代表作存在与时间,译为向死而生。
2、向死而生这个中文短语真的不是用一个德语词组就能表达完的,所以我用了意译法,中文意思是:明白了生与死的关系,因而能勇敢地面对死亡,积极地生活。
3、这是德国哲学家海德格尔说的一句话,中文译成:向死而生。此在必然在世界之中(In-der-Welt-Sein),与世界浑然一体,同形形色色的存在者及他人打交道,与他人共在(Mitsein)。
4、阳、中性的。中性的名词前面就要加das,中性名词一般是无生命的,但是也不尽然,有特殊的 (就像英语里面的the,部分词前面要加)das Sein zum Tode 是德国哲学家海德格尔说的一句话,中文译成:向死而生。
5、德语向死而生写是Lebe zum Tode。
向死而生是指德国哲学家马丁·海德格尔在其存在论名著《存在与时间》里面用理性的推理详细的讨论了死的概念,并最终对人如何面对无法避免的死亡给出了一个终极答案:生命意义上的倒计时法—“向死而生”。
向死而生的意义:即兵法上说的“置之死地而后生”的意思。意指明白了生与死的关系,因而能勇敢地面对死亡,积极地生活。
问题八:“向死而生”是什么意思?在平时说话中,或者作品中该如何运用 向死而生说的是一种生活态度:以一种不避讳死亡的态度来生活。
1、dasseinzumtode的德语翻译过来是Leben bis zum Tod,中文的意思是向死而生。
2、这是德国哲学家海德格尔说的一句话,中文译成:向死而生。此在必然在世界之中(In-der-Welt-Sein),与世界浑然一体,同形形色色的存在者及他人打交道,与他人共在(Mitsein)。
3、dasseinzumtode德语翻译是SeinzumTode。das Sein zum Tode,出自德国哲学家海德格尔的代表作存在与时间,译为向死而生。